Le
Linguistas ha observate un tendentia in le typologia de linguas: in linguas con conjugationes e declinationes ric e complicate, le ordine de parolas e syntagmas es relativemente libere. Exemplo: le latino. In linguas con poc declinationes, sovente solo ancora in pronomines personal, e conjugationes satis simplice, como le anglese, le ordine de parolas e syntagmas es bastante rigide e stricte.
Tamen illo non es sempre ver.
Desde le 26 de junio io apprende le greco moderne in Duolingo. Le 9 de julio io ha addite le hungaro. Ambe linguas que me fascina ja decennios, e que ora finalmente io vole apprender los un poco melio. Illos es tanto differente, que io observa poc interferentia.
Le hungaro ha circa 17 casos, ma de declinationes es minus difficile que on poterea expectar, proque le casos es indicate con suffixos satis regular, e il non existe tres o duo generes grammatical, como in latino e greco. In plus, novem casos indica positiones e movimentos in un systema multo logic e, eh, systematic: un triade.
Con tante ricchessa formal, on expecta in hungaro un libertate in le ordine del elementos del phrase. Ma in al minus un situation, tamen le regulas es constringente. Io ha apprendite que in hungaro, como in greco, e differente que in linguas romance, le adjectivos precede le substantivos.
Quando in le exercitios io faceva errores con illo, io notava que un adjectivo anque pote occurrer post un substantivo. Ma alora le significato es un altere: illo forma un phrase, con un copula implicite e un predicato. (Un verbo copulative existe in hungaro, ma non es usate in le situation sub observation.
Proque terminologia linguistic pro multes, anque pro me, es difficile, e non multo clarifica, vamos ora cito al exemplos.
A piros rózsa, le rosa rubie
A rózsa piros, le rosa es rubie.
A piros rózsa szép, le rosa rubie es belle
A szép rózsa piros, le belle rosa es rubie.
A nagy ház szép, le casa grande es belle.
A szép ház nagy, le belle casa es grande.
Un altere observation interessante ex le curso de Duolingo es: Le possessivos in greco seque le substantivos. Ma si anque un adjectivo es presente, le possessivo sta post le adjectivo, ergo inter le adjectivo e le substantivo:
Το παιδί μου, mi infante, mi filio
Το μικρό παιδί, le micre infante
Το μικρό μου παιδί, mi micre infante
Derecto de autor © 2025, R. Harmsen, tote derectos de copia reservate, all rights reserved.